terça-feira, 25 de julho de 2017

O injustiçado (The wronged one)

Amici, ad qui venisti?

Amigo, a que vieste?

(Friend, do what you have come for)


"Nesse último sábado eu e meus coleguinhas de berçário, o Bernardo, a Duda e o Lucca, nos encontramos na casa do Bernardo. Foram nossas mamães que nos levaram e prepararam tudo. Brincamos muito, havia lanche para elas com quitutes que não pudemos comer, mas comi as delícias que adoro:  banana  (oba!) no lanche e no almoço, canja de galinha. Obrigado, tia Aline por nos receber! Só faltaram o Davi e o Caio. 😟


O Bernardo estranhou minha presença, Sábado não é dia de creche e bem que ele poderia ter dito:
Amigo, a que vieste? 
E eu responderia que vim para brincar. Mas essa famosa citação aparece em Mateus 26:50, na Vulgata, versão latina da Bíblia. São palavras atribuídas a Jesus ditas a Judas que o estava entregando aos romanos (ou talvez Temer a Joesley Batista? 😄).
Coitado do Judas, o moço era apenas um personagem desempenhando bem o seu papel. Executava um ato essencial ao enredo, mas muita gente o crucifica por isso até hoje... 😉"
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!

terça-feira, 18 de julho de 2017

Ser amado II (To be loved II)

Ut ameris amabilis esto

Para ser amado, seja amável

(To be loved, be lovable)


"Citação que aparece no Livro II da A arte de amar, do poeta Romano Ovídio, que tem visitado nosso Blog com frequência. 
Possui equivalência com Si vis amari, ama - Se quer ser amado, ama, atribuído a Hecato por Sêneca e que já apareceu no post de 20/07/2016, praticamente há um  ano... (clique no link ou figura para conferir):


Tia Lídia, na primeira foto, e a mamãe me amam muito.

Apesar de aparentemente óbvio, para ser amado, seja amável, não corresponde completamente a realidade dos fatos. Na complexidade do relacionamento humano a reciprocidade do amar não costuma ser regra, o que leva a conflitos e sofrimento.

A citação é muito utilizada em tatuagens feitas em várias partes do corpo, abaixo um exemplo:


Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!

terça-feira, 11 de julho de 2017

Fortaleza (Fortress)

Si vales, valeo

Se es forte, sou forte

(If you are strong, I am strong)


"Esse é meu irmão mais velho, o Rafael. Na foto estou preparado para a festa junina do Clube. 

Se você é forte e está comigo, também sou forte! O papai conta que quando era adolescente, lá pelos idos de mil e novecentos e antigamente, era comum os garotos ameaçarem chamar irmãos mais velhos para defendê-los em desavenças com os colegas. Atualmente as famílias encolheram e a figura do irmão mais velho praticamente desapareceu.

Com um irmão assim, quero ver algum coleguinha maior do que eu vir de covardia comigo, porque os que forem do meu tamanho eu mesmo resolvo.

Fui mordido em ambos os braços por uma menina lá da creche - nada sério, mas a mamãe fica uma fera."
Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!

terça-feira, 4 de julho de 2017

Louvar (To praise)

Auctor opus laudat

O artista louva sua obra

(The author praises his work)



"Citação do poeta romano Ovídio em sua obra Ex Ponto escrita no exílio. Não se sabe ao certo o motivo pelo qual Ovídio foi banido no ano 8 d.C. pelo imperador Augusto.

Modéstia à parte ou modéstia às favas, como disse o ministro, todo artista louva sua criação:
Escritores querem ser lidos,
Cantores querem ser ouvidos,
Pintores querem ser imortalizados,
Atores querem ser admirados...

E eu estou aqui, arrancando deste teclado notas ainda sem muita harmonia, mas saboreando mesmo assim minha produção ímpar. Um dia, quem sabe..."

Quem gostou do Post pode Compartilhar no Facebook!